Iniciamos esta sesión en el contexto de dos situaciones sensibles que han producido decenas de muertos, centenas de muertos y miles de damnificados en dos países de la comunidad internacional.
本次会议开之前,发生了两个重大情况,它们造成了国际社会中两个国家数十人、数百人死亡成千上万其害者。
Iniciamos esta sesión en el contexto de dos situaciones sensibles que han producido decenas de muertos, centenas de muertos y miles de damnificados en dos países de la comunidad internacional.
本次会议开之前,发生了两个重大情况,它们造成了国际社会中两个国家数十人、数百人死亡成千上万其害者。
Acabamos de iniciar las sesiones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, después de haber celebrado uno de los acontecimientos más importantes de estos 60 años de vida de las Naciones Unidas.
联合国60年历史中最重要活动之一已告结束,大会第六十届会议目前正进行审议工作。
A fin de aprovechar plenamente el tiempo y los servicios de conferencias de que dispone la Comisión, el Presidente tiene la intención de iniciar y levantar las sesiones puntualmente y espera que todas las delegaciones cooperen y lo apoyen.
为了充分利用可供委员会使用时间会议服务,打算准时暂停委员会会议,希望各代表团能够合作支持。
Por lo tanto, a fin de ahorrar recursos y de lograr que nuestro trabajo sea eficaz, sugiero que iniciemos la sesión de mañana puntualmente a las 15.00 horas y que hagamos que ésta sea relativamente corta para que podamos lograr los buenos resultados que todos esperamos.
因此,为了尽量节约联合国资源,确保工作有效性,我建议明天下午我们能够3点钟准时开会,然后通过一个相对简短会议,达到我们都希望结果。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望这个信息十分明确:我们将明天下午3点整开会,我期望我们作出所有努力克服所有困难障碍最终使我们能够通过这项我们如此辛勤制定一揽子方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。